Volkswagen Цифровой журнал

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ

дольче вита на берегах босфора.

Стамбул – современный турецкий мегаполис. Молодожены Али и Симге Эркурт покажут нам красоты своего города и объяснят, почему новая Jetta – идеальный автомобиль для круговорота здешних будней. История любви на колесах.

Текст Ина Брзоска
Фото Джем Гюнеш

Istanbul, our love.

Поездка в новой Jetta с молодоженами Симге и Али по улицам их родного Стамбула.

Чайки кружат над окутанным туманом причалом, легкий ветерок дует с моря, а неназойливое зимнее солнце окрашивает старый квартал Стамбула в нежные пастельные тона. Город на берегах Босфора еще не совсем пробудился ото сна. Четырехполосные улицы недалеко от кромки воды забиты желтыми такси. По тротуарам торопятся на работу горожане, прижимая к уху смартфоны или вгрызаясь в обсыпанные кунжутом бублики. Внезапно раздается призыв муэдзина к молитве, и суету города накрывает замысловатый, сотканный из звуков ковер – кажется, что это стон.

Город пробуждается

Для Али и Симге Эркурт это – будни. Недавно эта молодая турецкая пара въехала в свою первую собственную квартиру. Они живут в Левенте, одном из современных и элегантных районов Стамбула. Здесь с самого утра кипит жизнь. Али честно признается, что с парковкой в этом районе не просто. Но что тут поделаешь?

 

Али: Я приехал из Коньи, крупного города в Анатолии. С Симге мы познакомились во время учебы в Анкаре. Когда мой приятель представил нас друг другу, я подумал: «Ого, настоящая стамбулка! Гордая, элегантная и уверенная. Она сразу привлекла мое внимание».

«Мы эмоциональны, шумны и безрассудны. Это видно и по тому, как мы ездим».

Симге Эркурт

Симге: В отличие от Али я выросла в этом городе. Стамбулу присуще бурное уличное движение, которое довольно хорошо отражает нашу ментальность. Мы шумны и эмоциональны, а временами весьма безрассудны. Это видно и по тому, как мы водим. В этом городе 15 миллионов жителей, и каждый борется за свое место. И все же, когда мы планировали свое будущее, мы сразу же решили, что нужно переезжать в Стамбул. Жить здесь – мечта каждого. Правда, это не так уж дешево. Но здесь мы наслаждаемся жизнью большого города, изысканными ресторанами, уютными винными барами, часто ходим в кино. Мне посчастливилось быстро найти работу. Я занимаюсь организацией кампаний по устойчивому развитию для большого транспортного предприятия. Чтобы иметь возможность здесь жить, нам с Али приходится много работать. Кроме шикарной квартиры мы непременно хотели купить большую машину. Желательно Volkswagen. Эту марку очень часто видишь на улицах.

 

Али: Что касается машины, то тут я эстет. Мне, во что бы то ни стало, хотелось купить новую Jetta, и я уговорил Симге. Мне нравится четко очерченный багажник с новыми задними фонарями. Jetta привлекает своим дизайном, производя впечатление лимузина.

Симге: Безопасность для меня превыше всего. В машине Jetta я чувствую себя как за каменной стеной. Подушек безопасности достаточно, а когда мы едем через темные переулки, фары светят так, что вокруг становится светло как днем. К тому же автомобиль ассистирует, если нам нужно припарковаться в узком месте.

Базары и уличные рынки

Что делают Али и Симге, когда у них выдается свободный от работы день? Больше всего им нравиться бродить по шумным базарам и уличным рынкам. На первом месте в меню стамбульских ресторанов – рыба. Лучших торговцев рыбой можно найти на берегу Золотого Рога. Свежий улов привозят на паромные причалы. Осьминоги, креветки, сардины и морской окунь разложены на зеленой клеенке и продаются в деревянных ящиках.

 

Симге: Нам нравится рыбный рынок в районе Кадыкёй. Сюда нужно приходить пораньше. Продавцы ставят свои лотки уже в пять утра. Мне нравится, когда полно народу, нравится проталкиваться в толпе и болтать с рыбаками.

Али: Местные торговцы всегда подскажут хороший рецепт. Так можно узнать, как лучше приготовить рыбу, и к тому же выторговать неплохую цену. Мы с Симге охотно слушаем всякие истории. Обычно, только вернувшись домой, понимаешь, что рыбы куплено слишком много.

 

Симге: Мой отец немало времени провел в море. Он был капитаном на государственной службе и ходил по Босфору. Может быть поэтому у меня такая сильная привязанность к воде. Мы с Али любим отдыхать на море, меня это успокаивает. Я люблю слушать гудки пароходов и шум судовых двигателей. Приятно осознавать, что отсюда корабли отправляются в дальние страны. Турция граничит с Европой, Азией, арабскими странами. Мы находимся на оживленном перекрестке, и наша культура отражает в себе самые разные влияния.

Али: Для нас с Симге очень важно побывать в разных странах. На медовый месяц турки традиционно остаются в своей стране, едут в Анталию или на Мраморное море. Но нам важно познакомиться с другими культурами. После свадьбы мы обязательно хотели посмотреть греческие острова. Мы просто до отказа забили багажник Jetta и отправились в путь. Сначала в Измир, оттуда на пароме на Киклады. Мы были на Миконосе, Паросе и Санторини. Лучше всего знакомиться со страной на машине. Мы смогли съездить в самые удаленные уголки, наведаться на безлюдные пляжи и в маленькие деревушки. На Санторини мы заехали на самую высокую гору – оттуда открывается захватывающий вид на остров. Узкие улочки, крутые повороты – я был рад, что у Jetta шесть передач переднего хода с очень легким переключением. Самых доброжелательных местных жителей мы встретили в маленьких горных деревушках. Греки очень похожи на нас. Они, например, тоже пьют раки – водку со вкусом аниса, которую гонят из изюма.

Турецкие ночи

Как объяснить турецкий образ жизни? Для этого лучше всего посетить Египетский базар в Эминёню, считают Али и Симге. В средневековом здании торговцы предлагают свои товары. Специи, ткани, чай и украшения привозят из Индии, арабских стран и из внутренних районов Турции.

 

Али: Жизнь здесь просто бурлит, повсюду торгуют и торгуются. И, самое главное, пробуют. Один круг по рынку – и ты уже сыт. Но это и опасно – так и к сладостям пристраститься недолго.

 

Симге: Мы, турки, едим слишком много меда и сахара, мы не можем иначе – это же так вкусно! Торговцы на рынке постоянно зазывают и предлагают попробовать, приветствуя туристов со всего мира по-английски, по-французски, по-немецки и по-арабски. Это так здорово! Это тот Стамбул, который мы любим.

«Лучше всего знакомиться с турецким образом жизни на людных базарах».

Али Эркурт

Новая Jetta BlueMotion Technology в цифрах.

Двигатели TSI:
77 кВт (105 л. с.); расход топлива в л/100 км: 6,3 (городской цикл), 4,3 (загородный цикл), 5,1 (смешанный цикл); выброс CO2 в г/км: 117; класс энергоэффективности: B.

92 кВт (125 л. с.); расход топлива: 6,9 (городской цикл), 4,5 (загородный цикл), 5,4 (смешанный цикл); выброс CO2: 125; класс энергоэффективности: B.

110 кВт (150 л. с.); расход топлива: 6,8 (городской цикл), 4,4 (загородный цикл), 5,3 (смешанный цикл); выброс CO2: 123; класс энергоэффективности: B.
 

Двигатели TDI:
81 кВт (110 л. с.); расход топлива: 4,9 (городской цикл), 3,6 (загородный цикл), 4,0 (смешанный цикл); выброс CO2: 105; класс энергоэффективности: A.

110 кВт (150 л. с.); расход топлива: 5,0 (городской цикл), 3,8 (загородный цикл), 4,2 (смешанный цикл); выброс CO2: 109; класс энергоэффективности: A.
 

Гибрид:
110 кВт (150 л. с.); расход топлива: 4,4 (городской цикл), 3,9 (загородный цикл), 4,1 (смешанный цикл); выброс CO2: 95; класс энергоэффективности: A+.
 

Габариты: длина 4659 мм; ширина 1778 мм (2020 мм с наружными зеркалами); высота 1482 мм.
 

Багажник: 510 л (гибрид – 374 л)
 

Некоторое серийно устанавливаемое оборудование:
галогеновые фары и указатели поворота под прозрачными стеклянными колпаками, черная решетка радиатора с хромированной отделкой пластин, отделанная кожей ручка переключения передач, головные и боковые подушки безопасности для пассажиров передних и задних сидений.